注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

陋室游云

冷眼观世

 
 
 

日志

 
 

“的、地、得”的混乱  

2013-07-04 11:32:55|  分类: 杞人忧天 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
       儿子前些年送我一部电子书,闲来无事,我会经常连上wifi,上盛大电子书城下载些小说、资料阅读。当然,我有点贪小便宜,经常会去寻找一些免费的文章下载。这些免费的东东,除了一些没有版权争议的历史名著、史书外,更多的是一些新手的“处女”作。年轻人的创作热情值得赞赏,初生牛犊不怕虎,思路敏捷,思维飘逸,轻而易举地就可以构思出一段催人泪下的故事,当然,也更多地来回“穿越”。然而,值得担心的是,一些看上去有着宏图大志的年轻人的基础似乎太不扎实了,除了表达上的幼稚外,基本语法上都“浑浑噩噩”。尤为明显的是,“的、地、得”三个助动词的混用。
       试列举以下病句:
       一“的”到底,无以名状。如:
        “布尔布泰趴在床上狠狠哭,狠狠流泪,狠狠捶打,她要将自己所有的委屈全都哭出来,都发泄出来。”       
        “两人对视了眼,不甘看了眼皇太极,又转头看着多尔衮,怏怏坐了回去,焦急等着多尔衮的回答。”
       对补语的表达手足无措,如:
        “莽古尔泰看着说慢声细语的皇太极……”
        “多尔衮这个问题倒还真没有考虑,急满头大汗,思索着对策,……”
       如此等等,不胜枚举,不是偶尔出现,而是通篇小说中比比皆是。我不知道这是作者的语文基础问题,亦或是录入者的语法水平问题(一般地说,网络小说应当是作者直接用电脑写作,而不至于另请他人代录入)。
        “的、地、得”三个助词的用法,在中小学的语文教学中,是作为最基本的语法常识来教授的。因为在日常的作文中学生经常出现混用,所以,老师不断地、反复地强调它们的异同,警醒学生们把握好它们的用法。
       “的、地、得”是现代汉语中高频度使用的三个结构助词,都起着连接作用。它们在普通话中都读轻声“de”,没有语音上的区别,所以在口语表达中没有区别。但在书面语言中,这三个字在助动词上是有着严格区别的。
       具体地说:
       “的”:(1)用在定语后,表示词与词或短语之间的修饰关系。如:红色的花;小小的气泡。(2)用在定语后,表示定语和中心词之间的领属关系。如:中国的水稻;生活水平的提高。
       “地”:用在状语和中心词之间。如:他认真地学习;天气渐渐地冷了;有计划地安排生活。
       “得”:(1)用在动词后面,表示能够或可以。如:这可粗心不得。(2)用在动词和补语中间,表示可能。如:我拿得动;那办得到。(3)用在动词或形容词后面,连接表示程度或结果的补语。如:跳得高;笑得肚子痛。
       有人更为直观地将以上用法写成下面的公式:
       修饰限制+“的”+名词 (定语);修饰限制+“地”+动词(状语);动词(形容词)+“得”+补充说明(补语)。
       理工科学生的语法不娴熟尚可原谅,而有志于文学创作的年轻人,汉语言的基础大约是不可或缺的。千里之行始于足下,做任何事都应当脚踏实地,“半桶水”不可取。当然,网站的编审也有着把关的责任,我们更不敢想,网站的编辑们的语法水平也是如此“半斤八两”?
       就像担心电脑的长时间应用会使得国人对汉字的书写渐渐地淡漠一样,语法应用上的混乱已经难免对中华文化传承的担忧。
       也许,这又有点杞人忧天?! 
  评论这张
 
阅读(65)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017